<Kenshi Yonezu> page
<Diorama> album page

Machi

[Romanized:]

Machi no mannaka de iki o sutta sakana ga naita
Subete kawatte shimatta suna ga ochita seikatsu ga ochita

Toumei na asa ni shinzou to nandemonai you na jousou o
Ai o tabete ugokenai kimi e to
Ookisugiru akari ni nigedasanai shousui ni
Aragawanai nichijou o kaeshitai

Sono kenshin no saki e kokoro wa iku tsuyoku
Sono teikan no oku e kotoba wa iku fukaku
Hora kimi no utagau mono subete
Itsu no ma ni ka kimi kara nukedashita kimi da

Machi no mannaka de iki o haita sakana ga naita
Nodo o shimeagete uta o utatta hoshi no you ni futta

Aimai na yoru no kensou mo taekirenai hi no doukoku mo
Ai o tabete ugokenai kimi e to
Chisaku natta kotoba mo bonyari tonda denpa mo
Shiritakunai koto o oshitsukete sa

Sono koubai no saki e kokoro wa iku tsuyoku
Sono yuuhei no oku e kotoba wa iku fukaku
Hora kimi wa hitotsu-zutsu naoshinagara ikiteiru yo
Ima natsukashii asa no tame

Sono kenshin no saki e kokoro wa iku tsuyoku
Sono teikan no oku e kotoba wa iku fukaku
Hora kimi no utagau mono subete
Itsu no ma ni ka kimi kara nukedashita kimi da

Imi nante nai taikutsu de utsukushiinda
Ima kawaranai asa no tame

[Japanese:]

街の真ん中で 息を吸った 魚が泣いた
全て変わってしまった 砂が落ちた 生活が落ちた

透明な朝に心像と 何でもないような情操を
愛を食べて動けない君へと
大きすぎる灯りに 逃げ出さない憔悴に
抗わない日常を返したい

その献身の先へ 心は行く 強く
その諦観の奥へ 言葉は行く 深く
ほら 君の疑うものすべて
いつの間にか 君から抜け出した君だ

街の真ん中で 息を吐いた 魚が泣いた
喉を締めあげて 歌を歌った 星の様に降った

曖昧な夜の喧騒も 耐え切れない日の慟哭も
愛を食べて動けない君へと
小さくなった言葉も ぼんやり飛んだ電波も
知りたくないことを押し付けてさ

その勾配の先へ 心は行く 強く
その幽閉の奥へ 言葉は行く 深く
ほら 君は一つずつ治しながら生きているよ
今 懐かしい朝の為

その献身の先へ 心は行く 強く
その諦観の奥へ 言葉は行く 深く
ほら 君の疑うものすべて
いつの間にか 君から抜け出した君だ

意味なんてない 退屈で美しいんだ
今 変わらない朝の為

[English translation:]

In the center of town, I took a breath, and the fish cried
Everything has changed; the sand has fallen, my life with it

On a clear morning, I send you a trifling sentiment
But you've tasted love, and now won't move
The light has grown too bright, unescapable, leaving us haggard
I want to return to a simple, ordinary life

Beyond your devotion, the heart goes, getting stronger
Into your resignation, the words go, reaching deeper
See, everything you distrust
At some point, it all slipped away from you

In the center of town, I let out a breath, and the fish cried
My throat tightened, I sang a song, and fell like a star

The clamor of unclear nights, and the wailing of unbearable days
You've tasted love, and now won't move
Words made small, signals flying absent-mindedly
Forcing on us the things we don't want to know

Beyond the incline, the heart goes, getting stronger
Into the confinement, the words go, reaching deeper
Come, as you heal wound by wound, you live
Now, for our nostalgic morning

Beyond your devotion, the heart goes, getting stronger
Into your resignation, the words go, reaching deeper
See, everything you distrust
At some point, it all slipped away from you

There is no meaning; boredom makes things beautiful
Now, for our unchanging morning


close window