<Kenshi Yonezu> page
<Diorama> album page

Caribou

[Romanized:]

Nee, anata no iu koto wa shiryobukai sugite horehore to suru wa
Oshiete yo sono kotoba sono tetsugaku no kaeru basho ni tsuite
Zeijaku da zeijaku da zeijaku da sou yatte nan datte jousou to sessou ga nai na
Itsu datte itteru janai suteki na kotoba mata tonaete misete

Sou yatte mata hakichirashite sa joujou meguri mo yame ni shiyou
Kotoba o kui ni uchitsukete misebirakasu no wa warui shumi da
Gouman da gouman da gouman da sou yatte nan datte shoumei to ronpou ga nai na
Aa, tsumari kimi wa mou sukoshi hitsuyou na koto o shiru beki nano sa

Taihen da taihen da kenaku da
Kouotsu kotoba no juu o utsu
Ryouhou ga ryouhou o mikudasu mon dakara
Futari wa iyoiyo chuu ni uku
Kotoba no dangan ga ochiteiku
Rarara

Nee, sore ja anata ni wa iwazu ni oita koto oshiete ageru wa
Sono kodomo mitai na tsuno, mou nasake ga nai ttara shikata ga nai no yo
Hinjaku da hinjaku da hinjaku da sou yatte nan datte jousou to sessou ga nai na
Waraete kuru doushiyou mo nai no ne arukooru ni demo tsukete mitara dou?

Aa, tsugou ga waruku naru nara sugu ni hanashi o sorazu no dakara
Retsuaku na atama no naka ni koboritsuku koke dounika shina yo
Goujou da goujou da goujou da sou yatte nan datte shoumei to ronpou ga nai na
Kudaranai na, jibun no koto dake shori shikireta nara sore de iin darou?

Dasan da dasan da kenaku da
Kouotsu sogo suru ado baruun
Youin no soujou de omomi ni taekirezu
Futari wa iyoiyo ochiteiku
Kotoba no dangan ga chuu ni uku
Rarara

Aa, karibuu
Doko e iku? Doko ni aru?
Soko kara nani ga mieru?
Mieru no wa o-tagai no
Minikui made no juukou dake

Aa, karibuu
Obake wa iu "memento mori"
Kusabi hazushite arukidase
Sonna kouron baka mitai
Fushigi na juukon ga notteiku

Nee, anata no iu koto wa shiryobukai sugite horehore to suru wa
Sou yatte mata onnaji koto o bakari joujou meguri mo unzari da ne

[Japanese:]

ねぇ、あなたの言うことは思慮深すぎて惚れ惚れとするわ
教えてよその言葉その哲学の帰る場所について
脆弱だ脆弱だ脆弱だそうやってなんだって情操と節操がないな
いつだって言ってるじゃない素敵な言葉 また唱えて見せて

そうやってまた吐き散らしてさ 堂々巡りもやめにしよう
言葉を杭に打ち付けて見せびらかすのは悪い趣味だ
傲慢だ傲慢だ傲慢だそうやってなんだって証明と論法がないな
ああ、つまり君はもう少し必要なことを知るべきなのさ

大変だ大変だ険悪だ
甲乙言葉の銃を撃つ
両方が両方を見下すもんだから
二人はいよいよ宙に浮く
言葉の弾丸が落ちていく
ラララ

ねえ、それじゃあなたには言わずにおいた事教えてあげるわ
その子供みたいな角、もう情けが無いったら仕方ないのよ
貧弱だ貧弱だ貧弱だそうやってなんだって情操と節操がないな
笑えてくる!どうしようもないのね アルコールにでも漬けてみたらどう?

ああ、都合が悪くなるなら直ぐに話しを逸らすのだから
劣悪な頭の中にこびり付く苔どうにかしなよ
強情だ強情だ強情だそうやってなんだって証明と論法がないな
くだらないな、自分のことだけ処理しきれたならそれでいいんだろう?

打算だ打算だ険悪だ
甲乙齟齬するアドバルーン
要因の相乗で重みに耐えきれず
二人はいよいよ落ちていく
言葉の弾丸が宙に浮く
ラララ

ああ、カリブー
どこへ行く?どこにある?
そこから何が見える?
見えるのはお互いの
醜いまでの銃口だけ

ああ、カリブー
お化けは言う 「メメント・モリ」
楔外して歩きだせ
そんな口論 馬鹿みたい
不思議な銃痕が残っていく

ねぇ、あなたの言うことは思慮深すぎて惚れ惚れとするわ
そうやってまた同じことをばかり堂々巡りもうんざりだね

[English translation:]

Say, everything you say is just so prudent that it charms me
So tell me, about those words, about where that philosophy goes
"Fragile, fragile, fragile" - well, if you keep saying that, there's no feeling nor fidelty
Aren't you always saying them? Call upon those fantastic words again

So let's put an end to always going in a loop, spitting things out again
Showing off words on a picket, that's a bad habit to get into
"Haughty, haughty, haughty" - well, if you keep saying that, there's no proof nor logic
Yes, in short, you should know a little more about what you need

It's bad, it's bad, it's very serious
Firing off a gun of standard words
Both of us look down on us both
So we float further and further into the air
The bullets of words sinking down
Lala lalalalala la la la

Say, let me tell you something that I'd been leaving unsaid
If you're out of sympathy for those childish horns, then I suppose that's that
"Meager, meager, meager" - well, if you keep saying that, there's no feeling nor fidelty
There's no real point in laughing about it - maybe try soaking it in alcohol?

Ah, if circumstances get worse, then we'll stray off-topic right away
So do something about the moss growing in your head
"Stubborn, stubborn, stubborn" - well, if you keep saying that, there's no proof nor logic
It's worthless - isn't it enough to just sort out your own things?

It's selfish, it's seflish, it's very bad
A contradictory ad balloon
The causes multiply and become unbearable
So we sink further and further down
The bullets of words float into the air
Lala lalalalala la la la...

Ahh, ahh, caribou, caribou
Where are you going? Where are you now?
What do you see from there?
What I see is a muzzle
A muzzle of each other's uglinesses

Ahh, ahh, caribou, caribou
The ghost says, "memento mori"
Take out the wedge and walk
Having such a quarrel is foolish
Leaving behind odd bullet holes


close window