<Kenshi Yonezu> page
<Diorama> album page

Hikarabita Bus Hitotsu

[Romanized:]

Chiisa na basu de kurashiteiru shoujo wa itsudemo matteiru hitori
Boketa iro ni kawatteiru midori no mokume to keikoutou hitori

Aisarete wa chuu ni ukanda yume no ato sagashite utatteru
Pinhooru no ayafuya na shashin bakka
Narande kogoeteru

Nee anata to futari de nigedashita
Ano ho no akari e to ikimasen ka
Renga no mijikai tonneru o kugurinukeru no o tameratte
Nandemonai you na himitsu o tsukutte futari wa kyouhansha ni natte
Totemo fukaku made ochita koto kuchi o hiraite shimatta koto

Chiisa na basu de kurashiteiru mitsukaranai mama naiteiru hitori
Daiji ni daiji ni shiteita no ni futari o utsushita shashin ga nai doko ni mo

Taiyou no you na ringo ga ochita kokoro bakka sagashite utatteru
Pinhooru no ayafuya na shashin bakka
Narande kogoeteru

Nee anata wa "doko ni mo ikanai" to sou kotoba okutte kureta koto
Kasumi ni shizunda asa no machi yureru basu no sei ni yorisotte
Kono mama dokoka ni iketara natte umi ni shizunde shimaetaratte
Ari mo shinai to ienai koto doko ni mo ikeinai koto

Shitteita hazukashiku naru you na koto
Kokoro mo itsuka hai ni naru koto
Sore de ii ari no mama de shiawase da
Chiisa na basu wa umi e ochiteiku

Nee anata to futari de nigedashita
Ano ho no akari e to ikimasen ka
Sabita kanaami ni burisagari botan chigitte waratta koto
Nandemonai you na himitsu o tsukutte futari wa kyouhansha ni natte

Nee anata wa "doko ni mo ikanai" to sou kotoba okutte kureta koto
Kasumi ni shizunda asa no machi yureru basu no sei ni yorisotte
Kono mama dokoka ni iketara natte umi ni shizunde shimaetaratte
Ari mo shinai to ienai koto ima mo watashi wa yururareteiru

Hikarabita basu hitotsu

[Japanese:]

小さなバスで暮らしている 少女はいつでも待っている ひとり
呆けた色に変わっている 緑の木目と蛍光灯 ひとり

愛されては 宙に浮かんだ 夢のあと 探して歌ってる
ピンホールの あやふやな写真ばっか
並んで凍えてる

ねえ あなたとふたりで逃げ出した
あのほの灯りへと行きませんか
煉瓦の短いトンネルを 潜り抜けるのをためらって
何でもないような秘密つくって 二人は共犯者になって
とても深くまで落ちたこと 口を開いてしまったこと

小さなバスで暮らしている 見つからないまま泣いている ひとり
大事に大事にしていたのに 二人を写した写真がない どこにも

太陽のような林檎が落ちた 心ばっか 探して歌ってる
ピンホールの あやふやな写真ばっか
並んで凍えてる

ねえ あなたは「どこにもいかない」と そう言葉贈ってくれたこと
霞に沈んだ朝の街 揺れるバスの背に寄り添って
このままどこかにいけたらなって 海に沈んでしまえたらって
ありもしないと言えないこと 何処にもいけないこと

知っていた 恥ずかしくなるようなこと
心もいつか灰になること
それでいい ありのままで幸せだ
小さなバスは 海へ落ちていく

ねえ あなたとふたりで逃げ出した
あのほの灯りへと行きませんか
錆びた金網にぶら下がり ボタン千切った笑ったこと
何でもないような秘密つくって 二人は共犯者になって

ねえ あなたは「どこにもいかない」と そう言葉贈ってくれたこと
霞に沈んだ朝の街 揺れるバスの背に寄り添って
このままどこかにいけたらなって 海に沈んでしまえたらって
ありもしないと言えないこと 今もわたしは揺られている

乾涸びたバスひとつ

[English translation:]

Living inside a little bus, a girl forever waits, all alone
The faded colors change, the green wood and fluorescent lamps, all alone

The love she had floated into air; searching for dreams, she sings
Fuzzy photographs through a pinhole
They freeze side by side

Hey, I ran away together with you
Why don't we go toward that light?
We hesitate to leave through the short brick tunnel
Making harmless secrets, we're accomplices to each other
We've fallen very deep, we've opened our mouths

Living inside a little bus, she cries for being unfound, all alone
She treasured it so dearly, but has no photos of the two of them, not anywhere

An apple falls like the sun; searching for hearts, she sings
Fuzzy photographs through a pinhole
They freeze side by side

Hey, since the words you told me were "Don't go anywhere"
In the morning town lost in mist, I nestle close in the shaking bus
If we do go anywhere like this, if we sink into the ocean
I won't say it couldn't be, I won't go anywhere

I knew that it would get embarassing
That your heart would someday be ash
That's fine, I'm happy as we are
As the little bus sinks into the sea

Hey, I ran away together with you
Why don't we go toward that light?
Dropping down rusty wire nets, laughing over a torn-off button
Making harmless secrets, we're accomplices to each other

Hey, since the words you told me were "Don't go anywhere"
In the morning town lost in mist, I nestle close in the shaking bus
If we do go anywhere like this, if we sink into the ocean
I won't say it couldn't be; even now, I'm being shaken

In a single stale bus


close window