<Kenshi Yonezu> page
<Bootleg> album page

Shunrai

[Romanized:]

Araware ta sore wa haru no massaichū e mo ie nu mama kagayai te i ta
Donna kotoba mo donna teburi mo tari yashi nai mitai da
Sono hi kara boku no mune ni wa arashi ga sumitsui ta mama hanare nai n da
Hito no koe o kari ta aoi me no rakurai da

Yure nagara odoru sono kami no kuro ga ta no dore yori ya ka deshi ta
Sutto kie sō na masshiroi hada ni yoku niatte mashi ta
Anata ni wa kono sekai no irodori ga dō mieru no ka shiri taku te ima
Hō ni te o nobashi ta koware sō de tada kowakatta

Subete wa anata no omoidōri kanashikutte chirabatta omoi mo subete
Anata ga kure ta purezento
Yurayura fukare te fukai madoi itami ui koishii

Kotoba ni suru no mo katachi ni suru no mo sono dore mo ga satoshi taba nakutte
Tada me o mitsume ta suruto anata wa futto yasashiku waratta n da
Shagare ta kokoro mo sazameku himitsu mo ki ga tsuke ba konagona ni natte
Setsuna no ma ni itami ni ni ta koi ga karada o hashitta n da

Fukai madoi itami ui kurikaeshi itsunomanika haru ni natta
Amai kaori nokoshi kageri koi kogashi fukaku fukaku mayoikon da

Hanabira ga chire ba anata to osaraba sorenara boku to odori mase n ka
Chū o mau hana ga dōmo anata mitai de mairi mashi ta
Yagate mata megurikuru haru no saichū soko wa yutaka na hida mari deshi ta
Mi o yatsushi te yama nai anna arashi wa doko e yara

Madamada kokoro wa kaere nai sono hosoi koe de dōka damashi te okure
Karakara ni karehateru made
Furafura yurare te amai kaori nokoshi kageri maboroshi

Kiki tai kotoba mo ii tai omoi mo warau kurai yama hodo atte
Soredemo anata o mae ni suru to nani ni mo de te wa ko nai nante
Kogetsuku itami mo sashi komu shibire mo kuchi o tsugun da koi to wakatte
Anata no kokoro ni hashi o kakeru daiji na raiu da to shitta n da

Dōka damashi te okure 'ai' to waratte okure
Itsuka kieru hi made sonomama de i te

Kotoba ni suru no mo katachi ni suru no mo sono dore mo ga satoshi taba nakutte
Tada me o mitsume ta suruto anata wa futto yasashiku waratta n da
Shagare ta kokoro mo sazameku himitsu mo ki ga tsuke ba konagona ni natte
Setsuna no ma ni itami ni ni ta koi ga karada o hashitta n da

[Japanese:]

現れたそれは春の真っ最中 えも言えぬまま輝いていた
どんな言葉もどんな手振りも足りやしないみたいだ

その日から僕の胸には嵐が 住み着いたまま離れないんだ
人の声を借りた 蒼い眼の落雷だ

揺れながら踊るその髪の黒が 他のどれより嫋やかでした
すっと消えそうな 真っ白い肌によく似合ってました
あなたにはこの世界の彩りが どう見えるのか知りたくて今
頬に手を伸ばした 壊れそうでただ怖かった

全てはあなたの思い通り 悲しくって散らばった思いも全て
あなたがくれたプレゼント
ゆらゆら吹かれて深い惑い 痛み 憂い 恋しい

言葉にするのも 形にするのも そのどれもが覚束なくって
ただ目を見つめた するとあなたはふっと優しく笑ったんだ
嗄れた心も さざめく秘密も 気がつけば粉々になって
刹那の間に 痛みに似た恋が体を走ったんだ

深い惑い痛み憂い繰り返し いつの間にか春になった
甘い香り残し陰り恋焦がし 深く深く迷い込んだ

花びらが散ればあなたとおさらば それなら僕と踊りませんか
宙を舞う花がどうもあなたみたいで参りました
やがてまた巡りくる春の最中 そこは豊かなひだまりでした
身をやつしてやまない あんな嵐はどこへやら
まだまだ心は帰れない その細い声でどうか騙しておくれ
カラカラに枯れ果てるまで
ふらふら揺られて甘い香り 残し 陰り 幻

聞きたい言葉も 言いたい想いも 笑うくらい山ほどあって
それでもあなたを前にすると 何にも出てはこないなんて
焦げ付く痛みも 刺し込む痺れも 口をつぐんだ恋とわかって
あなたの心に 橋をかける大事な雷雨だと知ったんだ

どうか騙しておくれ 「愛」と笑っておくれ
いつか消える日まで そのままでいて

言葉にするのも 形にするのも そのどれもが覚束なくって
ただ目を見つめた するとあなたはふっと優しく笑ったんだ
嗄れた心も さざめく秘密も 気がつけば粉々になって
刹那の間に 痛みに似た恋が体を走ったんだ

[English translation:]

It appeared in the middle of spring, shining indescribably
Seems that no words, no gestures, will do it justice
Since that day, a storm has made its home in my heart, and I've been unable to part from you
It was a thunderbolt with blue eyes, borrowing a human voice

The black of your hair, dancing as you sway, was more graceful than any other
So well suited to the white of your skin, so fair it could just disappear
I want so badly to know how you see the colors of the world
That just now, I reached toward your cheek, scared you might break

Everything's going as you please: My sad, scattered feelings
Are a present from you
Blown back and forth, my deep doubts, and pain, and sorrow… are precious

Putting it into words, or giving it a shape, either way, it's a bit shaky
Because when I gazed into your eyes, you laughed, suddenly and gently
My ragged voice, my loudly kept secret, before I knew it, they've gone to pieces
In an instant, a love like pain had run through my body

The deep doubts and pain and sorrow repeat, and all of a sudden it's spring
A sweet scent lingers, and clouds, and burns with love… I was deeply deeply astray

The petals fall and it's farewell to you—So I ask, shall we dance?
The whirling flowers above came and went, the same way you did
Then, in the middle of the next spring to roll around, there was a rich sunpatch
I wonder where the storm has gone, the one that captured me so

My heart can't go home just yet, please, just deceive me with your thin voice
Until I'm withered and dry
Shaken side to side, a sweet scent lingers, and clouds... all an illusion

Things I want to ask, feelings I want to voice, I have so laughably many of them
And yet, when I'm in front of you, nothing comes out
Pain burned in deep, numbness piercing my body, I realized this was a silent love
I knew this rain and lightning were essential to building a bridge to your heart

Please, deceive me! Laugh, and say it's love
Until we fade away, stay just like that

Putting it into words, or giving it a shape, either way, it's a bit shaky
Because when I gazed into your eyes, you laughed, suddenly and gently
My ragged voice, my loudly kept secret, before I knew it, they've gone to pieces
In an instant, a love like pain had run through my body


close window