<Kenshi Yonezu> page
<Yankee> album page

Melancholy Kitchen

[Romanized:]

Anata no yokogao ya kami no iro ga
Shizuka na tsukue ni narande mieta
Sukoshi usuaji no poteto no naka
Shiokke oo-sugita pasuta no naka

Anata ga soba ni inai yoru no soko de
Kiratte hodo jibun no chiisasa wo mita
Kudaranai isakai ya namida no naka
Odokete waratta sono kao no naka

Daremo inai kitchin nabikanai kaaten
Ienai ienai na
Hitori de ii ya nante
Hanasou koe wo dashite akarui mirai ni tsuite
Machigaete kogoete mo soba ni ireru you ni

Waratte waratte waratte sou yatte
Kitto mahou ni kakatta you ni sekai wa tsukuri-kawatte
Kono heya no tachi-kometa sukuenai yuuutsu wo
Oishisou ni yoku kande anata wa nomikonda

Sore ni dore dake sukuwareta koto ka tabun anata wa shiranai na
Ashita aetara sono toki wa sunao ni naretara ii na

Anata no hoho ya hanasuji ga ima
Shizuka na tsukue ni narande mieta
Heya ni nokoshitetta amai cherry bon-bon
Muri shite yaki-ageta taruto-tatan

Hari-tsumeta kitchin denchi no kireta taimaa
Ienai ienai na
Kirai ni natta yo nante
Hanasou koe wo dashite futari no omoi ni tsuite
Hazukashi-garanai de anata ni ieru you ni

Waratte waratte waratte sou yatte
Yatto jiyuu ni yurusu you ni nareta sekai wo motte
Tsukuri-ageta shokuji no sono hito-kuchi-me wo sukutte
Ureshisou ni iki wo fuite boku ni sashi-dashitanda

Sore ni dore dake tsukuwareta koto ka moshimo anata ga shitetemo
Ashita aetara sono toki wa kotoba ni dekitara ii na

Mou ichido!

Waratte waratte waratte sou yatte
Kitto mahou ni kakatta you ni sekai wa tsukuri-kawatte
Kono heya no tachi-kometa sukuenai yuuutsu wo
Oishisou ni yoku kande anata wa nomikonda

Sore ni dore dake sukuwareta koto ka tabun anata wa shiranai na
Ashita aetara sono toki wa sunao ni naretara ii na

[Japanese:]

あなたの横顔や髪の色が
静かな机に並んで見えた
少し薄味のポテトの中
塩っけ多すぎたパスタの中

あなたがそばにいない夜の底で
嫌ってほど自分の小ささを見た
下らない諍いや涙の中
おどけて笑ったその顔の中

誰もいないキッチン 靡かないカーテン
いえない いえないな
独りでいいやなんて
話そう声を出して 明るい未来について
間違えて凍えてもそばにいれるように

笑って 笑って 笑って そうやって
きっと魔法にかかったように世界は作り変わって
この部屋に立ちこめた救えない憂鬱を
おいしそうによく噛んであなたはのみ込んだ

それにどれだけ救われたことか 多分あなたは知らないな
明日会えたらそのときは 素直になれたらいいな

あなたの頬や鼻筋が今
静かな机に並んで見えた
部屋に残してった甘いチェリーボンボン
無理して焼き上げたタルトタタン

張りつめたキッチン 電池の切れたタイマー
いえない いえないな
嫌いになったよなんて
話そう声を出して 二人の思いについて
恥ずかしがらないであなたに言えるように

笑って 笑って 笑って そうやって
やっと自由に許すようになれた世界を持って
作り上げた食事のその一口目を掬って
嬉しそうに息を吹いて僕に差し出したんだ

それにどれだけ救われたことか もしもあなたが知ってても
明日会えたらそのときは 言葉にできたらいいな

もう一度!

笑って 笑って 笑って そうやって
きっと魔法にかかったように世界は作り変わって
この部屋に立ちこめた救えない憂鬱を
おいしそうによく噛んであなたはのみ込んだ

それにどれだけ救われたことか 多分あなたは知らないな
明日会えたらそのときは 素直になれたらいいな

[English translation:]

Your profile and your hair color
I saw them side by side on a quiet table
Within a slightly bland potato
Within pasta with too much salt

In the depths of nights without you there
I saw my own detestable smallness
Within worthless quarrels and tears
Within that foolishly smiling face

I'm alone in the kitchen, with still curtains
I can't say, I can't say it
I can't say I'm fine all alone
Let's talk, speak up, about our bright future
So even if I mess up and freeze it, you'll be there for me

Laugh, laugh, laugh, just like that
Like a spell's been cast, we'll make the world anew
And the shroud of uncurable gloom in this room
You chewed on it like it was tasty, and gulped it down

And well, just how much you've saved me, maybe you wouldn't know
If and when we meet tomorrow, I hope I can be honest then

Your cheeks and the bridge of your nose
Now I see them side by side on a quiet table
Sweet cherry bonbon left in the room
And a forcibly-baked Tarte Tatin

A tensed-up kitchen, a timer with a dead battery
I can't say, I can't say it
I can't say I've come to hate you
Let's talk, speak up, about both our thoughts
So I can speak to you without getting embarrassed

Laugh, laugh, laugh, just like that
It's like a world where we've finally been granted freedom
Scooping out the first mouthful of the prepared food
You happily blew and offered it to me

And well, just how much you've saved me, even if you do happen to know
If and when we meet tomorrow, I hope I can put it into words

Once more!

Laugh, laugh, laugh, just like that
Like a spell's been cast, we'll make the world anew
And the shroud of uncurable gloom in this room
You chewed on it like it was tasty, and gulped it down

And well, just how much you've saved me, maybe you wouldn't know
If and when we meet tomorrow, I hope I can be honest then


close window