<Kenshi Yonezu> page <Yankee> album page |
Santa Maria[Romanized:]Tenohira wo futatsu kasaneta aida Ichi-mai no garasu de hedaterarete-ita Koko wa menkaishitsu anata to boku wa Keshite hitotsu ni nari-aenai sono mama de Hanashi wo shite-iru Ima noroi ni kakerareta mama futari de Ikutsu mo uso mo tsuite aruite-yuku no darou ka Shitoyaka ni omotai chinmoku to yassasa ga Mihiraita me to sono me wo tsunaide-ita Anata wa sukoshi waratta O Santa Maria, nanimo iwanai sa Madou dake no kotoba de mitasu kurai naraba O sama-zama na shiawase wo kudaite inori-tsukare Youyaku anata ni aeta no dakara Issho ni yukou ano hikari no hou e Te wo tsunagou imi nanka naku-tatte Itsuka konpeki no saboten ga saite Ichimai no garasu wa kuzureru darou sa Shinjiyou janai ka donna ashita demo Kasaneta te to te ga fure-au sono hi wo Noroi ga tokeru no wo Ima kono aida ni anata ga inaku-nattara Kanashisa ya osorossa mo kiete-shimau no darou ka Kurai gogo no michibata de sagashi-mawatta Noroi wo tokasu sono chiisa na knife wo Yogoreru koto no nai uta wo O Santa Maria, subete tadashii sa Donna hibi mo kako mo mirai mo machigai sae mo O sono me ni wa konjiki no asahi ga utsuri-yureru Tenteki no you ni namida wo otosu Sono hitomi ga itsudatte anata nara Ochi-konda teinei no naka datte Koko wa menkaishitsu saboten wa mada sakanai garasu wa kuzurenai Sonna naka de ippon no rousoku ga tashika ni tomori-tsudzuke Anata wo mitsume anata ni mitsumerare Shinjiru koto wo yamerarenai you ni O Santa Maria, nanimo iwanai sa Madou dake no kotoba de mitasu kurai naraba O sama-zama na shiawase wo kudaite inori-tsukare Youyaku anata ni aeta no dakara Issho ni yukou ano hikari no hou e Te wo tsunagou imi nanka naku-tatte Santa Maria yami wo seoi nagara Issho ni yukou ano hikari no hou e [Japanese:] 掌をふたつ 重ねたあいだ 一枚の硝子で隔てられていた ここは面会室 あなたと僕は 決してひとつになりあえないそのままで 話をしている 今呪いにかけられたままふたりで いくつも嘘をついて歩いていくのだろうか しとやかに重たい沈黙と優しさが 見開いた目と その目を繋いでいた あなたは少し笑った サンタマリア 何も言わないさ 惑うだけの言葉で満たすくらいならば 様々な幸せを砕いて 祈り疲れ 漸くあなたに 会えたのだから 一緒にいこう あの光の方へ 手をつなごう 意味なんか無くたって いつか紺碧の 仙人掌が咲いて 一枚の硝子は崩れるだろうさ 信じようじゃないか どんな明日でも 重ねた手と手が触れ合うその日を 呪いが解けるのを 今この間にあなたがいなくなったら 悲しさや恐ろしさも消えてしまうのだろうか 昏い午後の道端で探しまわった 呪いを解かす その小さなナイフを 汚れることのない歌を サンタマリア 全て正しいさ どんな日々も過去も未来も間違いさえも その目には金色の朝日が 映り揺れる 点滴のように 涙を落とす その瞳が いつだってあなたなら 落ち込んだ 泥濘の中だって ここは面会室 仙人掌は未だ咲かない 硝子は崩れない そんな中で一本の蝋燭が 確かに灯り続ける あなたを見つめ あなたに見つめられ 信じることを やめられないように サンタマリア 何も言わないさ 惑うだけの言葉で満たすくらいならば 様々な幸せを砕いて 祈り疲れ 漸くあなたに 会えたのだから 一緒にいこう あの光の方へ 手をつなごう 意味なんか無くたって サンタマリア 闇を背負いながら 一緒にいこう あの光の方へ [English translation:] While our palms are two together We were separated by a pane of glass This is a visiting room for you and I And we can never hope to be one But still we talk Both of us feeling like we've been cursed How many lies will we tell as we walk? Gracefully, with a heavy silence and kindness My open eyes met with yours And you laughed slightly Oh, Santa Maria, I won't say a thing Only if you're satisfied with hesitating words Oh, let all kinds of happiness be broken Because weary from prayer, I'll finally meet you Let us go together, toward the light Let us hold hands, with no reason left Some day this azure cactus will bloom And the glass pane will crumble with it Shouldn't we believe? No matter the tomorrow Let's hope for the day our hands touch Hope for our curse to be lifted If you hadn't been there as of late I wonder if my sadness and fear would have gone away? I searched the streets on a dark afternoon For a little knife that could lift our curse For a song without impurity Oh, Santa Maria, it's all in justice Through whatever days, pasts, futures, or mistakes Oh, a golden sunrise shines waveringly in your eyes And like raindrops, the tears fall Whenever I see you with those eyes I'm caught in a mire of sadness This is a visiting room, and the cactus Is yet to bloom, the pane yet to shatter But amid this, a single candle Continues to burn bright I look at you And you look at me So that we won't give up on believing Oh, Santa Maria, I won't say a thing Only if you're satisfied with my name Oh, let all kinds of happiness be broken Because weary from prayer, I'll finally meet you Let us go together, toward the light Let us hold hands, with no reason left Santa Maria, as we bear the darkness Let us go together, toward the light |