<Kenshi Yonezu> page <Yankee> album page |
Toxic Boy[Romanized:]Ta-ta-ta-ta-ta-taihen da kokoro toke-dashite tsurai Nee, anta no motteru jouzai choudai Doki-doki waku-waku tobi-dashite mitai Mou dou-ni-mo karada wo tomerare yashinai Ranchinkisawagi da kouka no shita abanchuuru De, menkoi ano ko to hyakkan no debu Tonma no wan-kou wa sandanjuu ban-ban To, wanpaku-zakari no chanbaru yankee Nandemonai sa sou sa itami kaihi shite ikirarenai Konna yoru ga areba asa mo areba Nannimonai sa sou sa itsudatte boku-tachi wa kara-kara da Kyou mo hara kakaete warai-korogeru Tsumari sore wo nomi-kometa nara alrigh' alrigh' Kurai kanashii sodenai machigai Sutete-shimaeru sa tooku mukou e Atama karappo mou kidzukanai Kokoro nokori mo alrigh' alrigh' Itai wabishii mienai kienai Tsumaranai koto de ai machigaenai Atama karappo mou kidzukanai Ta-ta-ta-ta-ta-taihen da karada sabi-tsuite tsurai Nee, anta no motteru jouzai choudai Doki-doki waku-waku tobi-dashite mitai Mou dou-ni-mo kokoro wo tomerare yashinai Anta ga heya ni nokoshitetta cherry bon-bon no ii kaori Konna yoru mataide asa fusaide Kon'ya mo dou da uso wo tsuite mata ikeshaashaa to odoru no ka Ourai tachi-sukumeba shijima no naka Kokoro koko ni arazu no mama de alrigh' alrigh' Kowai kuenai oenai machigai Itsu no mani mani ka kiete-shimau sa Atokata nante mou akkenai Amai mo sui mo alrigh' alrigh' Semai shiganai sewa nai kienai Matomerareta nara ai machigai Atokata nante mou akkenai Tsumari sore wo nomi-kometa nara alrigh' alrigh' Kurai kanashii ienai machigai Sutete-shimaeru sa tooku mukou e Atama karappo mou kidzukanai Kokoro nokori mo alrigh' alrigh' Itai wabishii mienai kienai Tsumaranai koto de ai machigaenai Atama karappo mou kidzukanai Atama karappo mou kidzukanai Atama karappo mou kidzukanai [Japanese:] 大変だ 心溶け出して辛い ねえ、あんたの持ってる錠剤頂戴 ドキドキワクワク飛び出してみたい もう、どうにも体を止められやしない 乱痴気騒ぎだ高架の下アバンチュール で、めんこいあの子と百貫のデブ とんまのワン公は散弾銃バンバン と、わんぱく盛りのチャンバラヤンキー なんでもないさ そうさ痛み回避して生きられない こんな 夜があれば 朝もあれば なんにもないさ そうさいつだって僕たちはカラカラだ 今日も腹抱えて笑い転げ つまりそれを飲み込めたならオーライオーライ 暗い悲しいそでない間違い 捨ててしまえるさ 遠く向こうへ 頭空っぽもう気づかない 心残りもオーライオーライ 痛い侘しい見えない消えない つまらないことであい間違えない 頭空っぽもう気づかない 大変だ 体錆び付いて辛い ねえ、あんたの持ってる錠剤頂戴 ドキドキワクワク飛び出してみたい もう、どうにも心を止められやしない あんたが部屋に残してったチェリーボンボンのいい香り こんな夜跨いで 朝塞いで 今夜もどうだ嘘をついてまたいけしゃあしゃあと踊るのか 往来 立ちすくめば しじまの中 心ここにあらずのままでオーライオーライ 怖い食えない負えない間違い いつのまにまにか消えてしまうさ 跡形なんてもうあっけない 甘いも酸いもオーライオーライ 狭いしがない世話ない消えない 認められたならあい間違いない 跡形なんてもうあっけない つまりそれを飲み込めたならオーライオーライ 暗い悲しい癒えない間違い 捨ててしまえるさ 遠く向こうへ 頭空っぽもう気づかない 心残りもオーライオーライ 痛い侘しい見えない消えない つまらないことであい間違えない 頭空っぽもう気づかない [English translation:] T-T-T-This is bad, my heart's melting, it hurts Hey, give me some of those pills you have Heart beating with excitement, I want to leap out There's no way my body can be stopped I'm on a spree, an adventure under the overhang So, the lovely girl and the 800-pound fatty The idiot hound gets a shotgun bang-bang And the peak of naughtiness, the sword fighting yankee It's nothing, that's right, you can't live avoiding pain While there are nights like this, and mornings too There's nothing, that's right, we're always going to be parched Today I hold my belly and fall over laughing So since I could swallow that, it's all right, all right Dark and sad and not-so mistakes I can throw them away, go far away My head's so empty, I don't notice anymore Even heartfelt regrets, they're all right, all right Painful, wretched, can't see, won't fade They're boring things, there's no mistaking that My head's so empty, I don't notice anymore T-T-T-This is bad, my body's rusting, it hurts Hey, give me some of those pills you have Heart beating with excitement, I want to leap out There's no way my heart can be stopped The cherry bonbon you left in the room smells so good Stradding these nights, blocking up mornings How about tonight? Want to tell lies and shamelessly dance again? Coming and going, standing still, I'm amid silence Here in body but not in mind, it's all right, all right Scary, shrewd, unbearable mistakes In some moment or another, they vanish There's not even a trace of them left Both sweet and sour, they're all right, all right Narrow, humble, hopeless, won't fade If you recognize it, then there's no mistake There's not even a trace of them left So since I could swallow that, it's all right, all right Dark and sad and not-so mistakes I can throw them away, go far away My head's so empty, I don't notice anymore Even heartfelt regrets, they're all right, all right Painful, wretched, can't see, won't fade They're boring things, there's no mistaking that My head's so empty, I don't notice anymore My head's so empty, I don't notice anymore My head's so empty, I don't notice anymore |