<> page <Bremen> album page |
Undercover[Romanized:]Dou yatte agaitatte nigerare ya shinai mon datte Rikai shite mitatte dou shiyou mo nai Saa konya nigedasou ze arittake no okashi motte Kitto yaku ni tatsu to juu mo tazusaete Happii na endo ga iin da yo dare datte yorokoberu mitai na sa Sonna koto o omoinagara boku wa zutto ikiteiku no ka Itsuka moshi boku no kokoro ga kanzen ni mitasareta toshita nara Sono shunkan ni boku wa hikigane o hikitai Donna ima mo nomikonde ikeba kako ni kawatteiku Susumu hou wa tada hitotsu Itsudatte sa kono taikutsu o kamichigiri boku wa Kakenukete ai ni ikunda Ano tonneru no saki e sa Kantan ni omoetatte umaku wa ikanain datte Mou sanzan tashikameta koto datta no ni Mou ii ya nante itte hikikaesou toshitatte Ittai zentai doko e to kaeru no desu ka Rakkii na hitto de iin da yo konna kurushimi o ajiwau yori Sonna koto o omoinagara boku wa kitto ikiteikun da na Itsuka moshi boku no kokoro ga kanzen ni mitasareta toshita nara? Sono shunkan e tadoritsuku ni wa dou sureba? Donna ima mo waratteiru uchi ni sabitsuite ikunda Atomodori wa muri na mon da Itsudatte sa fuan no hara ni naifu o tsukisashite Yamikumo ni te o nobashita Nani o tsukamu ya shirazu ni Donna ima mo nomikonde ikeba kako ni kawatteiku Susumu hou wa tada hitotsu Itsudatte sa kono taikutsu o kamichigiri boku wa Kakenukete ai ni ikunda Keshisatte yo kono urei mo subete koppamijin ni shite sa Yukeru hou e tada mukou e Sonja ima wa nanimo utawanai yoru ni shizumou ka Yagate kuru asa o matte [Japanese:] どうやってあがいたって 逃げられやしないもんだって 理解してみたってどうしようもない さあ今夜逃げ出そうぜ ありったけのお菓子もって きっと役に立つと銃も携えて ハッピーなエンドがいいんだよ 誰だって喜べるみたいなさ そんなことを思いながら僕はずっと生きていくのか いつかもし僕の心が 完全に満たされたとしたなら その瞬間に僕は引き金をひきたい どんな今も呑み込んでいけば過去に変わっていく 進む方はただひとつ いつだってさ この退屈をかみちぎり僕は 駆け抜けて会いにいくんだ あのトンネルの先へさ 簡単に思えたって 上手くはいかないんだって もう散々確かめたことだったのに もういいやなんて言って 引き返そうとしたって 一体全体どこへと帰るのですか ラッキーなヒットでいいんだよ こんな苦しみを味わうより そんなことを思いながら僕は きっと生きていくんだな いつかもし僕の心が 完全に満たされたとしたなら? その瞬間へ辿り着くにはどうすれば? どんな今も笑っているうちに錆び付いていくんだ 後戻りは無理なもんだ いつだってさ 不安の腹にナイフを突き刺して 闇雲に手を伸ばした 何を掴むや知らずに どんな今も呑み込んでいけば過去に変わっていく 進む方はただひとつ いつだってさ この退屈をかみちぎり僕は 駆け抜けて会いにいくんだ 消し去ってよ この憂いも全て木っ端微塵にしてさ 行ける方へ ただ向こうへ そんじゃ今は 何もうたわない夜に沈もうか やがて来る朝を待って [English translation:] Some things you just can't get away from, no matter how much you struggle Trying to understand won't get you anywhere Now let's try to run away tonight, taking all the candy we've got And carrying a gun that's sure to come in handy A happy ending's a nice thing, something that can make anybody glad While I'm thinking about stuff like that, can I keep on living? If someday, my heart were completely satisfied Right then and there, I'd want to pull the trigger Whatever "now" is, when you swallow it, it turns into the past There's only one way to head I'm always gnawing away at this tedium So I run ahead to meet them To the end of that tunnel Just 'cause you think it's simple doesn't mean it'll work out well Even though I'd learned that one the hard way Saying you've had enough and trying to back out Where on earth do you think you're going home to? A lucky hit's a great thing, better than going through this suffering While I'm thinking about stuff like that, I'm sure I'll keep living If someday, my heart were completely satisfied? What would I have to do to get to that point? Whatever "now" is, while you're laughing, it picks up rust It's impossible to go back I'm always stabbing a knife into my uneasy belly I reached out my hand at random Not knowing what to grab Whatever "now" is, when you swallow it, it turns into the past There's only one way to head I'm always gnawing away at this tedium So I run ahead to meet them Just erase it - this grief and everything, blow it to smithereens Just go where I can go, heading ever outward So now, guess I'll sink into a night without singing And wait for the morning soon to come |