<Francesco De Gregori> page <Gli anni Settanta (CD 2)> album page |
Santa LuciaSanta Lucia, per tutti quelli che hanno occhie gli occhi e un cuore che non basta agli occhi e per la tranquillit di chi va per mare e per ogni lacrima sul tuo vestito, per chi non ha capito. Santa Lucia per chi beve di notte e di notte muore e di notte legge e cade sul suo ultimo metro, per gli amici che vanno e ritornano indietro e hanno perduto l’anima e le ali. Per chi vive all’incrocio dei venti ed bruciato vivo, per le persone facili che non hanno dubbi mai, per la nostra corona di stelle e di spine, per la nostra paura del buio e della fantasia. Santa Lucia, il violino dei poveri una barca sfondata e un ragazzino al secondo piano che canta, ride e stona perch vada lontano, fa che gli sia dolce anche la pioggia delle scarpe, Перевод песни Санта-Люсия, для всех тех, у кого есть глаза И глаза и сердце, которых недостаточно в глазах И для спокойствия тех, кто идет по морю И для каждой слезы на вашем платье, Для тех, кто не понимал. Санта-Люсия для тех, кто пьёт по ночам А ночью он умирает, а ночью он читает И падает на свой последний метр, Для друзей, которые идут и возвращаются И потеряли душу и крылья. Для тех, кто живет на пересечении ветров И сожгли заживо, Для простых людей, которые никогда не сомневаются, Для нашей короны звезд и шипов, За наш страх перед темнотой и фантазией. Санта-Люсия, скрипка бедных сломанной лодкой И маленький мальчик на втором этаже, который поет, Смеется и стебли, потому что он далеко, |