Georges Brassens

Жорж Брассенс (фр. Georges Brassens, 1921-1981) - французский поэт, композитор, автор и исполнитель песен родился 22 октября 1921 в городе Сет (Sete) на средиземноморском побережье.

Родившись в простой семье на юге Франции, Брассенс смолоду проявлял особый интерес к поэзии. В 1940 г. он в возрасте 19 лет приезжает в Париж.

В марте 1943 г. немецкие оккупационные власти экспатриируют его в Германию для принудительных работ. Получив увольнение, он дезертирует из трудового лагеря и находит прибежище у Жанны Ле Боннис, гостеприимной бретонки, в доме которой он провёл много лет и которой посвятил несколько песен.
В 1946 г. Жорж вступает в анархистскую организацию. Свои ранние песни он поёт на сборах этой организации. Он уже довольно активно сочиняет песни, но пока не решается петь их на публике. Для популяризации своего творчества он ищет подходящего исполнителя по парижским кабаре. Такой исполнительницей стала известная эстрадная певица Паташу. Именно она, услышав, как Жорж поёт свои песни под гитару, посоветовала ему начать публично выступать с ними.
В 1947 Брассенс встречает женщину по имени Жоха Хейманн, эстонку по происхождению, носящую немецкое прозвище «Пюппхен» («куколка»). Пюппхен становится его спутницей на всю жизнь.
С начала 1950-х Жорж активно выступает со сцены; с 1953 г. у него почти ежегодно выходят пластинки. На концертах и студийных записях песни исполняются под сравнительно простой и аскетичный аккомпанемент - звучит гитара самого Брассенса (ритм), контрабас его постоянного аккомпаниатора Пьера Никола, а также гитара-соло (эту партию исполнял в основном Жоэль Фавро).
Брассенс умер 29 октября 1981 г. во французском городе Сен-Жели-дю-Феск (Saint-Gely-du-Fesc). Вопреки своему поэтическому завещанию он похоронен не «на пляже в Сете», а на кладбище дю-Пи. В Париже его именем назван парк.

Творческое наследие Брассенса включает около 200 песен. Большинство написаны на собственные стихи. Для стихов Брассенса характерна естественная разговорная интонация в сочетании с богатством лексики, обильным и остроумным обыгрыванием метафор, многочисленными аллюзиями, скрытыми цитатами и стилизацией.
Несколько десятков песен Брассенс сочинил на стихи таких французских поэтов, как Франсуа Вийон, Пьер Корнель, Виктор Гюго, Луи Арагон, Поль Фор и Антуан Поль.
В России переводами стихов и песен Брассенса занимались А. Рубинин, Б. Рысев, А. Аванесов, А. Кушнир, Б. Хлебников, А. Травин, Р. Бобров, Я. Старцев, Г. Тиняков, В. Зайцев, В. С. Лемпорт, М. Фрейдкин, Г. Кружков, А. Дольский и другие. В результате оказался почти полностью переведенным на русский язык так называемый канон - около 120 песен, вышедших на прижизненных пластинках. Случались попытки обращения к текстам Брассенса и у русскоязычных переводчиц, но все - неудачные.
Мелодия песни «Brave Margot» использована Юрием Визбором для припева песни «Жак Лондрей». Также там обыгрывается произношение оригинального текста:

Georges Brassens:

Quand Margot degrafait son corsage
Pour donner la gougoutte a son chat
Tous les gars, tous les gars du village
Etaient la, la la la la la la
Etaient la, la la la la la...

Текст: http://www.frmusique.ru/texts/b/brassens_georges/bravemargot.htm

Юрий Визбор:

Он идет по шикарному пляжу,
А вокруг красота, красота:
Толигэ, толигэ, дювиляже,
Тра-та-та-та, та-та-та, тра-та-та.

Текст: http://visbor.narod.ru/visbor/song/vis049.htm

закрыть окно